Fórum PortugalVideo

Video Profissional e Semi-Profissional => Final Cut => Tópico iniciado por: Luis Miguel Simões Figueiredo em 13 / Mai / 2008, 21:33



Título: Textos em 4 idiomas
Enviado por: Luis Miguel Simões Figueiredo em 13 / Mai / 2008, 21:33
Olá.
Alguém sabe como posso fazer, para ter no mesmo filme ter textos ao longo do filme em 4 línguas. O filme é um filme técnico que mostra como se monta um aparelho, e foi feito com textos explicativos em português. Agora o meu cliente quer que às pessoas ao entrar no DVD, apareça um menu para que escolham em que idioma pretendem ver o filme e depois começam a ver o filme no idioma escolhido.
Penso que deve existir um método mais simplificado do que quadriplicar neste caso o mesmo filme com cada versão do idioma pretendido.
Não sei se está um pouco confuso.
Agradeço desde já qualquer ajuda.
Com os melhores cumprimentos.

Luis Miguel Simões.


Título: Re: Textos em 4 idiomas
Enviado por: Pedro Rocha em 24 / Jul / 2008, 09:34
Esta questão é universal e serve para qualquer programa de DVD Authoring.

Não tens de duplicar o video 4x, mas sim e só criar 4 pistas de audio ou 4 pistas de legendas para cada língua.


Título: Textos em 4 idiomas
Enviado por: Luis Miguel Simões Figueiredo em 24 / Jul / 2008, 10:33
Bom dia, Sr. Pedro Rocha.
Obrigado pela resposta.
Eu sei que é assim que é o correcto, mas então preciso de exportar através do compressor, só os textos e depois através de um script instruir o DVD Studio Pro para que seja visível o texto correspondente em cada língua, certo?
Confesso que estou muito verde neste aspecto, não é o tipo de trabalho que faça regularmente e preciso de algumas luzes sobre este tema.
Quero ver se compro alguns tutorials da empresa Ripple Training, para poder ficar mais apto a fazer qualquer tipo de trabalho.
Por acaso ainda não terminei o trabalho por atraso do cliente, mas a sua intervenção veio mesmo a calhar e se fosse possível gostaria de poder contar com a sua ajuda, ao mesmo tempo que eu, tirarei algum tempo para poder experimentar esse processo.
Com os melhores cumprimentos.

Luis Miguel Simões.


Título: Textos em 4 idiomas
Enviado por: Luis Miguel Simões Figueiredo em 24 / Jul / 2008, 10:50
Olá, mais uma vez.
Falta dizer que tenho todos os textos nas 4 línguas no FCP, será que tenho que passar tudo para o motion, para que fique com o alpha channel disponível?
Peço desculpa pelo abuso.
Cumprimentos.

Luis Miguel Simões.


Título: Re: Textos em 4 idiomas
Enviado por: Pedro Rocha em 24 / Jul / 2008, 11:24
Caro Luís Simões,

Como deve poder ler na minha assinatura, não uso o FCP Studio ou no caso do DVD Authoring da Apple o DVD Studio Pro. Portanto não faço a mínima ideia como se executa no programa, mas verifique se este link ajuda:

Creating Subtitles in DVD Studio Pro 4 (http://www.kenstone.net/fcp_homepage/subtitles_dvdsp_stone.html)


Título: Textos em 4 idiomas
Enviado por: Luis Miguel Simões Figueiredo em 24 / Jul / 2008, 11:36
Olá, mais uma vez.
Obrigado na mesma, por acaso não reparei que não é utilizador mac.
De todas as maneiras quero agradecer-lhe pela preocupação.
Sem dúvida foi muito útil.
Tenho que fazer experiências, a ver qual é a melhor solução, para o trabalho em questão, apesar que como referi esse trabalho está em standby.
Mais uma vez muito obrigado.
Bons trabalhos.

Luis Miguel Simões.


Título: Re: Textos em 4 idiomas
Enviado por: Luís Rolo em 28 / Jul / 2008, 22:54
Se fosse uma legenda simples feita directamente no DVDSP era muito simples de fazer, agora, pelo que percebo, trata-se de texto criado no Motion e importado para o FCP.
Nesse caso, para não ter que criar 4 vídeos diferentes, o DVDSP teria de suportar 2 pistas vídeo simultâneas o que não me parece possível (mas tb não quero jurar).


L.R.


Título: Textos em 4 idiomas
Enviado por: Luis Miguel Simões Figueiredo em 29 / Jul / 2008, 09:32
Olá Luís Rolo.
Obrigado pela sua intervenção.
Penso que tem razão, não acho possível que o DVD Studio possa trabalhar com 2 pistas de vídeo em simultâneo. Mas os textos estão no Final Cut, não foram feitos no Motion, e têm um simples fade in e fade out.
Com pesquisas e com à vossa ajuda cheguei a uma conclusão, irei refazer os textos no DVD Studio na parte dos subtitles e exportar o filme sem nada, depois terei que fazer o script para conseguir ligar os idiomas que as pessoas queiram ver.
Mais uma vez quero agradecer pelas vossas intervenções.
Bom trabalho.
Abraços.

Luis Miguel Simões.